Verres et monture

FACTEUR DE TRANSMISSION LUMINEUSE (VLT)

La couleur des oculaires joue un rôle fondamental afin de régler la luminosité dans les différents travaux et milieux où ils sont utilisés. Selon la norme EN ISO 12312-1:2022 (Protection des yeux et du visage – Lunettes de soleil et articles de lunetterie associés - Partie 1: Lunettes de soleil pour usage général) il existe 5 catégories de lunettes classées selon une échelle allant de 0 à 4 par rapport à la valeur du facteur de transmission lumineuse VLT (Visible Light Transmission). Cette valeur indique la quantité de lumière transmise aux yeux à travers le vitrage et elle varie selon la couleur, l’épaisseur, le matériau et les traitements des oculaires mêmes.

CATÉGORIECOULEURVLT(%)DESCRIPTION ET INDICATIONS D’UTILISATION
0 Oculaires clairs ou légèrement colorés/foncés 80÷100  VLT-1-FR Réduction très limitée de la lumière solaire
1 Oculaires légèrement colorés/foncés 43÷80  VLT-2-FR Réduction très limitée de la lumière solaire
2 Oculaires plus colorés ou foncés 18÷43  VLT-3-FR Bonne protection contre la lumière solaire
3 Ocualires foncés 8÷18  VLT-4-FR Protection élevée contre la lumière solaire
4 Oculaires très foncés 3÷8 VLT-5-FR  Protection très élevée contre la lumière solaire (mer, neige, montagne ou désert). Contre-indiqué à la conduite ou à l’utilisation sur route

COULEUR DES OCULAIRES

Si la couleur des filtres de protection n’est pas indiquée aux besoins visuels, elle peut causer une diminution de l’acuité visuelle, effort, mal à la tête, nausée et vertiges. Par contre les différentes couleurs des verres permettent de favoriser ou préserver la perception des couleurs, du contraste et de l’acuité visuelle; en outre ils peuvent réduire l’éblouissement et absorber les rayons UV.

COULEURNUMÉRO DE L’ÉCHELLEVLT(%)INDICATIONS
CLAIR
occhiali-INCOLORE
2C-1,2 88÷92 Conçus pour une utilisation en milieux fermés et en condition de bonne visibilité, pour des travaux indoors où il est nécessaire de protéger les yeux contre les chocs et les risques les plus courants. Ils favorisent ainsi la protection contre les rayonnements ultra-violets.
Domaine d’emploi: travaux mécaniques en milieux fermés et en conditions de bonne visibilité.
 JAUNE
occhiali-GIALLO
2C-1,2
2-1,2
86÷88 Conçus en cas de faible luminosité, nébulosité, brume ou brouillard car ils permettent de percevoir les objets plus clairement. Les rayonnements ultra-violets (UV) et la partie bleue (jusqu’à 480 nm) de la lumière du spectre visible sont filtrés, ce qui permet une augmentation des contrastes même en conditions de faible luminosité.
Domaine d’emploi: travaux pendant des mauvaises conditions météorologiques, particulièrement le brouillard, inspection de surfaces, travaux dans les tunnels, travaux souterrains, mines, travaux mécaniques, exposition à la lumière ultraviolette, magasins.
I/O
(INDOOR/
OUTDOOR)

occhiali-IO
 
2C-1,4 
5-1,7
57÷68 Conçus pour des utilisateurs obligés à se déplacer de l’intérieur (milieux fermés et faiblement éclairés) vers l’extérieur (milieux ouvertes et bien éclairés) et vice versa. En étant un oculaire claire légèrement miroir, il permet une vision optimale soit à l’intérieur soit à l’extérieur. Le résultat est, donc, meilleure visibilité et capacité de reconnaître les couleurs et les formes pendant l’utilisation dans les deux conditions et le déplacement à travers les deux milieux.
Domaine d’emploi: travaux avec les chariots élévateurs, travaux mécaniques, travaux qui prévoient le déplacement de milieux sombres vers milieux éclairés.
 GRIS
occhiali-GRIGIO
5-2,5
5-3,1
9÷26 Conseillés en milieux à forte luminosité, où la lumière cause une fatigue oculaire considérable. Ils absorbent soit les rayonnements ultra-violets (UV) soit les rayonnements infrarouges (IR), en préservant néanmoins les proportions entre les couleurs. En effet, en faisant varier la longueur d’onde, l’absorption dans le spectre visible est presque constante, ainsi que la perception des couleurs sera légèrement altérée.
Domaine d’emploi: travaux à l’extérieur, travaux mécaniques avec risque d’éblouissement, agriculture, bâtiment, raffineries.
MARRON
occhiali-MARRONE
 
5-3,1 9 Ils sont conseillés pour les travaux en milieux assez éclairés, où la lumière peut causer de la fatigue oculaire. Ils protègent bien soit contre les rayonnements ultraviolets (UV) soit contre les infrarouges (IR) et favorisent le contraste en cas de brouillard, bien filtrant la zone la plus énérgetique du spectre visible (bleu). Ils garantissent une bonne reconnaissance des couleurs et un contraste optimal.
Domaine d’emploi: travaux à l’extérieur, travaux mécaniques avec risque d’éblouissement, agriculture, bâtiment, raffineries.
MIROIR
(BLEU, ROUGE,
ARGENT, OR)

occhiali-SPECCH-B-R-A-O
 
5-2,5
5-3,1
12÷24 Conçus pour des travaux en milieux où il est nécessaire de se protéger contre la lumière solaire très forte, l’éblouissement, la réverbération et toutes les typologies de dommages qui causent une fatigue oculaire considérable. Le miroitage, réalisé sur la surface extérieure de l’oculaire, réduit la transmittance grâce à une plus grande réflexion de la lumière incidente sur les mêmes oculaires. La quantité de lumière qui atteint les yeux est réduite, en permettant une vision relaxée même si les oculaires sont portés longtemps.
Domaine d’emploi: travaux à l’extérieur en conditions de forte luminosité et risque d’éblouissement, agriculture, bâtiment, raffineries.
REVO
(BLEU, VERT,
ARGENT)

occhiali-REVO-B-V-A
 
5-3,1 9÷14 Ils sont conçus pour les travaux en milieux à l’extérieur en conditions de lumière particulièrement intense et désagréable qui dérange la vue et cause de la fatigue oculaire. Le traitement REVO, qui est fait sur la surface extérieure de l’oculaire, améliore les performances visuelles, il protège contre les rayonnement ultraviolets (UVA et UVB) et infrarouges (IR) et donne une grande résistance à l’abrasion et une bonne adhérence pendant le temps.
Domaine d’emploi: travaux à l’extérieur en conditions de forte luminosité et risque d’éblouissement, batîment, collecte de déchets, agriculture, pêche.
POLARIZED
(GRIS,
MARRON)

occhiali-POLAR-G-M
 
5-3,1 9÷15 Conçus en cas de forte luminosité et éblouissement provoqués par des surfaces réfléchissantes. Ces conditions causent une grande diminution de la vue et, par conséquence, une fatigue oculaire considérable. Cette typologie d’oculaire filtre la lumière de façon sélective; en effet, ils agissent comme un store vénitien car ils permettent d’éliminer la cause de l’éblouissement et ne laissent passer que la lumière utile. De cette façon on va réduire considérablement la réverbération et améliorer la perception des couleurs, qui sont plus nettes, et le confort visuel.
Domaine d’emploi: travaux à l’extérieur à grand risque d’éblouissement, chantiers de construction, travaux routiers, conduite de véhicules, plates-formes pétrolières, travaux sur des surfaces très réfléchissantes (eau, glace, neige, sable, revêtement de la chaussée).
 WELD 3
WELD 5

occhiali-WELD
3
5
2÷9 Conçus pour se protéger contre les impacts, les rayonnements ultra-violets (UV), les rayonnements infrarouges (IR) et l’éblouissement émises pendant le soudage.
Domaine d’emploi: travaux dans les départements de soudage et de brasage (WELD 3: soudo-brasage et soudage au gaz; WELD 5: soudage au gaz oxycoupage), fonderies, briqueteries.

COURBURE DES LUNETTES

La courbure est une autre caractéristique des verres visant à augmenter le confort visuel (jusqu’à base 10). Elle constitue un index par lequel on peut distinguer les verres enveloppants de verres moins enveloppants. En fait il résulte que de verres plus enveloppants et donc avec une courbure majeure ont un champ visuel plus ample et net dû à une reduction des distorsions et des aberrations des images typiques de verres moins enveloppants et avec une courbure non elevée. Il s’ensuit, donc, non seulement une amélioration de la qualité visuelle, mais aussi une netteté de la vision périphérique de l’utilisateur.  
CURVATURA  

TRAITEMENTS DES VERRES

TRAITEMENT ANTI-RAYURES
Traitement durcisseur realisé sur la surface des verres permettant d’augmenter leur résistance aux abrasions et de rallonger leur durée de vie.

TRAITEMENT ANTI-RAYURES PLUS
Traitement durcisseur realisé sur la surface des verres permettant d’augmenter leur résistance aux abrasions et de rallonger leur durée de vie. Conformément aux conditions facultatives requises par la norme EN 166, les oculaires avec “Traitement Anti-rayures PLUS” satisfont aux critères de résistance à la détérioration des surfaces par de fines particules (la condition minimale requise est que le facteur de luminance ne doit pas dépasser 5 cd/(m2·lx)), en offrant des performances supérieures aux traitements anti-rayures normales présentes sur le marché. COFRA définit ces performances en spécifiant la valeur maximale du facteur de luminance (exprimée en cd/(m2·lx)) qui a été vérifiée pendant les essais effectués par les organismes de certification. Ces oculaires seront marqués par le symbole “K”.

occhiali-trattamento17-FR

TRAITEMENT ANTI-BUÉE
Traitement realisé sur la surface des verres qui empêche la buée. Il améliore la visibilité dans les conditions les plus extrêmes en permettant de supprimer l’effet de condensation qui se produit normalement sur les surfaces des verres lorsqu’on fait subir aux verres un écart important de témpérature.

TRAITEMENT ANTI-BUÉE PLUS
Traitement realisé sur la surface des verres qui empêche la buée. Il améliore la visibilité dans des conditions critiques permettant de supprimer l’effet de condensation qui se produit normalement sur les surfaces des verres lorsqu’on fait subir aux verres un écart important de témpérature. Conformément aux conditions facultatives requises par la norme EN 166, les oculaires avec “Traitement Anti-buée PLUS” satisfont aux critères de résistance à la buée (la résistance minimale requise est de 8 s), en offrant des performances supérieures aux traitements anti-buée présentes sur le marché. COFRA définit ces performances en spécifiant le temps de résistance à la buée (exprimé en secondes) qui a été vérifié pendant les essais effectués par les organismes de certification. Ces oculaires seront marqués par le symbole “N”.

occhiali-trattamento18-FR

PROTECTION UV400
La protection UV400 protège les verres plus que la coupure UV conventionnelle de 380 nm. Ce traitement permet de filtrer les rayonnements UV au delà de cette longueur d’onde et bloque la transmission du spectre lumineux allant jusqu’à 400 nm. Il protège les yeux contre une large gamme de rayons du soleil nocifs.

TRAITEMENT MIROIR
Il est appliqué sur la surface externe du verre, revêtue d’une couche partiellement réflechissante. Il permet une meilleure réflexion de la lumière sur le verre reduisant la quantité de lumière qui pénètre dans les yeux. Ce traitement est adapté à une utilisation en conditions de forte luminosité et dans les milieux où il faut se protéger contre l’éblouissement (neige et glace).

occhiali-trattamento13

TRAITEMENT REVO
Revêtement multicouche effectué sur la surface extérieure du verre. Il permet de réfléchir en mésure élevée cette lumière particulièrement intense et fastidieuse qui trouble la vue en causant une considérable fatigue oculaire. Il améliore la performance visuelle, il protège contre les rayonnements ultra-violets (UVA et UVB) et infrarouges (IR) nuisibles pour les yeux, et offre une résistance exceptionnelle à l’abrasion et une adhésion de longue durée. Ce traitement est indiqué pour toutes ces activités à l’extérieur qui demandent un confort visuel et une protection contre les sources de lumière intense elevés.

occhiali-trattamento14

TRAITEMENT HYDROPHOBE
Un traitement excellent hydrofuge effectué sur la surfaces des verres à travers un processus sous-vide qui crée une pellicule mince et transparente. La formule exclusive utilisée pendant ce processus fournit une hydrofugation exceptionnelle, ce qui rend les verres indiqués pour toutes ces activités dans lesquelles il y a une humidité élevée, comme par exemple la pêche. Il peut être appliqué aux verres simples ou sur la surface extérieure de n’importe quel verre miroir ou REVO.

occhiali-trattamento15

TRAITEMENT HYDROPHOBE + OLÉOPHOBE
Un traitement innovant capable de combiner soit la fonction hydrofuge soit celle oléofuge. Ce traitement agit comme une couche protectrice invisble apte à protéger la surface du verre. Il peut être appliqué aux verres simples ou sur la surface extérieure de n’importe quel verre miroir ou REVO. Ce traitement donne aux verres des avantages multiples: hydrofugation et oléofugation; résistance à taches et empreintes digitales; facilité de nettoyage; résistance à l’abrasion causée par particules ou poussière.

occhiali-trattamento16

FILTRE POLARISANT
Le filtre polarisant est un filtre présent dans les verres qui permet de réduire la fatigue oculaire causée par l’éblouissement et/ ou surfaces vitrées de toute façon réfléchissantes (eau, glace, neige, sable, rêvetement de la chaussée). Il en résulte une augmentation du confort visuel, une qualité optique optimisée et un meilleur contraste des couleurs en les rendant plus vives et claires.

CARACTÉRISTIQUES MONTURE

EXTENDIBLE-TEMPLES-ico

BRANCHES ÉTIRABLES
Cette technologie permet d’ajuster la longueur des branches quelle que soit la forme du visage en garantissant un confort optimal.

ADJUSTABLE-TEMPLES-ico

BRANCHES PIVOTANTES
Cette technologie permet d’adapter l’inclinasion des lunettes quelle que soit la forme du visage, en garantissant un confort optimal.

SISTEMA-INTERCAMBIABILE-ico

SYSTHÈME INTERCHANGEABLE DE BRANCHES/BANDE ÉLASTIQUE
Les protecteurs de l’oeil pourvus de ce systhème prévoient la possibilité de remplacer les branches par la bride élastique et vice versa. De cette façon les protecteurs de l’oeil peuvent être employés soit comme lunettes de protection, si portés avec les branches, soit être assimilés à des lunettes avec visière/écrans faciaux, si portés avec les brides élastiques.

NASELLO-REGOLABILE-ico

NEZ AJUSTABLE
Nez souple avec une âme metallique qui permet l’ajustement et l’adaptabilité à n’importe quelle forme du visage. La portabilité est très confortable pour ponts de nez différentes, ce qui évite la fatigue oculaire.

SOFT-NOSE-PAD-ico

NEZ SOUPLE
Nez realisé en caoutchouc souple permettant un plus grand confort et une utilisation prolongée des lunettes.

EYEBROW-PROTECTION-ico

PROTECTION SOURCILIÈRE
Système de protection qui rend les lunettes très confortables grâce à sa souplesse offrant une protection optimale contre les particules à grande vitesse et les chocs frontaux accidentels de l’utilisateur.

SOFT-EAR-PIECES-ico

EXTRÉMITÉS DES BRANCHES SOUPLES
Les branches sont dotées de manchons en caoutchouc souple qui reduisent les points de pression sur le visage du porteur offrant un maintien parfait et un plus grand confort surtout en cas d’utilisation prolongée.

VENTILATION-SYSTEM-ico

SYSTÈME DE VENTILATION
Ce système permet d’améliorer le mouvement de l’air afin d’empêcher la formation de la buée.

Ce site utilise des cookies, y compris le profilage tiers. En continuant à naviguer sur le site, vous acceptez notre utilisation des cookies.